write pieces of this criminal accusation already sent to Curia

 
 
 
 
 
 
 
Accusation against the judiciary portuguese institutions, PSP, DIAP, PGR for active participation on the crime of robber, abuse of my son and me and by extension all the crimes that are within and correlative with these mains ones
 

 

criminal accusation against the judges of the Portuguese constitutional court and others whereby mentioned



sent today to Curia, European criminal court


Criminal accusation against president judge of the Portuguese Supreme Court, Noronha do Nascimento and others









Against Jose Socrates, ex Portuguese socialist prime minister and others





Criminal accusation sent to Curia, against parliament , 2 part, and against Cavaco Silva





Cúria
Tribunal Geral da União Europeia
Rue do Fort Niedergrunewald
L-2925 Luxembourg
Ao Senhor E. Coulon
Secretário
Assunto: relativo ao processo T-353/13 AJ.
Exmo. Senhor

Acuso a recepção das vossas, ou aparentes vossas, últimas cartas registadas relativas ao processo supra mencionado, referência, registo de envio 575868 do dia 08 07 2013, onde na sua qualidade de secretário do Tribunal Geral, me informa da recepção, atribuição de número de registo, 575836 e número do processo T-353/13 AJ relativo ao pedido de apoio judiciário por mim apresentado em mão nos serviços Greffe.

E a carta referência, registo de envio 582283 do dia 11 09 2013 onde me informa que o processo foi atribuído ao presidente do Tribunal Geral, e cujo conteúdo se refere a dois despachos sobre o pedido de apoio judiciário, versão confidencial com o número de registo 582281 e versão pública com o número de registo 582282, informando ainda que este despacho não é susceptível de recurso, e onde pelo meu entendimento, em sua essência corresponde ao indeferimento do pedido de apoio judiciário relativo a este processo, T-353/13 AJ.

Atendendo aos argumentos apresentados que sustentam estes despachos e especificamente dois dos considerandos que passo a citar “ considerando o pedido de apoio judiciário apresentado na Secretaria do Tribunal Geral em 8 de Julho de 2013” e “ considerando a acção para a qual foi solicitado apoio judiciário, como descrito no formulário de pedido de apoio judiciário”, afigura-se-me uma dúvida para a qual solicito informação e confirmação complementar.

Pois a formulação específica do segundo considerando, descrita no parágrafo anterior, me leva a perguntar se as cartas que anexei ao formulário de pedido de apoio judiciário apresentado na Secretaria do Tribunal Geral em 8 de Julho de 2013, transitaram igualmente para o presidente do Tribunal Geral e por ele foram tomadas em conta na elaboração destes despachos.

Para facilitar o cabal esclarecimento desta pertinente dúvida e questão, junto anexo e com esta carta será enviada, o meu documento, identificado com o título “ Digitalizações dos documentos enviados e recebidos até à data com a Cúria e outras entidades oficiais do Luxemburgo” com data de 25 09 2013, constituído por 57 páginas e 141 linhas, que é o resumo possível de todos os documentos que constam do meu arquivo actual referentes a estas matérias.

Chamando desde já a sua atenção para os seguintes aspectos.

No ponto 8 do documento mencionado no parágrafo anterior, páginas 36 a 50, com o subtítulo “Documentos do pedido de apoio judiciário apresentado presencialmente no Tribunal Criminal Europeu em 2013 sem as duas cartas que igualmente anexei presencialmente, ou seja, as que correspondem ao ponto 1 e 2 deste documento”, e especificamente no campo do formulário do tribunal com o subtítulo “ Descrever o objecto da acção que pretende propor, os factos em causa a argumentação em que se baseia a acção (ou recurso), e que é neste meu documento reproduzido na página 42, escrevi na altura e passo a transcrever “ver cartas em anexo e anteriormente enviadas”, tendo na altura do pedido igualmente como entregue em mão no dia 8 de Julho de 2013, cópias das duas primeiras cartas que enviei ao Tribunal em 2011, reproduzidas no meu documento anexo, respectivamente nas páginas 2ª a 5ª, que corresponde à primeira carta enviada, e páginas 11 a 17, que corresponde à segunda.

Pois como é entendível e verificável pelo conteúdo da minha segunda carta ao tribunal, depois de ter verificado nomeadamente através de contactos telefónicos com a Secretaria, a primeira carta de 2011 foi desviada, isto é, pelos factos que são do meu conhecimento não terá chegado ao tribunal, o que antes de mais é um crime, como também o expliquei, e sendo que a minha primeira carta, é na realidade, os argumentos principais que justificam o meu pedido da intervenção do tribunal.

Ou seja, a existência deste crime em 2011, me levanta a dúvida razoável se de novo um mesmo se terá passado agora em 2013, isto é, se os meus argumentos foram de facto tomados em linha de conta nesta decisão.

Chamo ainda a atenção para o que no documento agora enviado, chamei de notas, 1 a 3, na página 25 e 26, subponto 5º com o título “Registos de recepção da Cúria de duas cartas enviadas com datas de 2 09 2011 e 09 09 2011, pois nelas se poderá encontrar algumas explicações complementares.

De igual modo chamo a atenção para o facto de ter de novo aparecido num destes despachos do tribunal acima mencionados, o que tenho de considerar, uma espécie de espelho dos múltiplos espelhos que tem sido ao longo dos anos, processo comum e diário deste crime, relativo à queda das torres em NY, através de mais uma correspondência numérica, o que não me estranha, pois na realidade este crime é também um crime de conspiração mundial onde questões relativas a actos de terror, como este em particular, tem estado sempre presentes, muitas das vezes como motivações ou aparentes motivações e justificações de um conjunto vasto de crimes de outra natureza incluídos no crime contra a minha pessoa e meu filho, e muitos mais.

Informo ainda, que existe um vídeo por mim gravado com a referência 554 M 23 09 2013 onde sensivelmente a partir dos 7´23´´ mostro e comento estes últimos documentos recebidos do tribunal e cuja leitura poderá ser complementar ao esclarecimento destas questões. Este vídeo está publicado na minha página ourosobreazul.blogspot.pt provavelmente no dia mencionado na sua própria referência ou no dia seguinte, assim o explico, pois não trago acesso à internet e não posso confirmar em exactidão.

E ainda, que na página 26, linha 80, do meu documento anexado e enviado com esta minha carta, se encontra uma ratificação manuscrita e rubricada por mim com a data de hoje, onde acrescento, depois da vírgula a seguir “ razões desta natureza, a palavra “tenho”, seguindo-se a frase como ela se encontra escrita no documento.

Aproveito ainda esta carta para lhe pedir a confirmação sobre o envio de um outro documento que enviei ao tribunal em forma registada com aviso de recepção, no dia 09 09 2013, pois estranhamente não recebi ainda de volta o aviso de recepção. Anexo a esta carta o comprovativo do registo deste envio.

Na expectativa que estes dados agora enviados possam ajudar o tribunal a compreender os contornos e natureza que levanta esta minha dúvida e necessidade de esclarecimentos complementares, apresento-lhe os meus cumprimentos

Lisboa, 26 de Setembro de 2013

Paulo Forte



Anexo mencionado nesta carta






Complaint concerning the crime of compulsive internment committed against me 





Some of the texts that are integrated  on this accusation document, namely the one about the lecture on the hospital, was revised and is now more completed.





Documents exchanged with The European Criminal Court and other official entities on Luxembourg


Sem comentários:

Enviar um comentário